Evenimente

Lansarea romanului “Șantajul” de Patrizio Trequattrini în Cluj-Napoca

Editura Herg Benet şi Librăria Book Corner Librarium vă invită joi, 16 februarie, de la ora 14.00, în strada Eroilor nr. 15 din Cluj-Napoca, la lansarea cărţii „Şantajul”, un roman semnat de autorul italian Patrizio Trequattrini, în traducerea lui Laszlo Alexandru.

Discuţiile în jurul noi apariţii editoriale se vor face în prezenţa autorului. Invitaţii săi sunt scriitorul Ovidiu Pecican, Carmela Lista (Directorul Centrului Cultural Italian Cluj) şi traducătorul, criticul literar şi scriitorul Laszlo Alexandru.

Patrizio Trequattrini s-a născut în 1958 la Roma. La sfîrşitul studiilor liceale a colaborat la pagina culturală a cotidianului „L’Umanità“. A absolvit studii de Filosofie teoretică, la Universitatea „La Sapienza“ din Roma, cu o teză despre Giovanni Gentile. A predat filosofie, istorie şi literaratura. În 2007 a publicat romanul „Il ricatto“ (Şantajul). În 2008 a publicat tragedia „Furio“. În 2010 a publicat versiunea română a tragediei „Furio“ (Cluj, Ed. Eikon).

***

“Singurul mod de-a fi sinceri este să recunoaştem că trebuie să trăim în lume etsi deus non daretur. (..) Însuşi Dumnezeu ne învaţă că viaţa noastră omenească trebuie să continue de parcă el n-ar exista.” (Dietrich Bonhoeffer)

“Eclipsa luminii lui Dumnezeu nu înseamnă stingerea sa, chiar mîine ceea ce s-a interpus ar putea să dispară.” (Martin Buber)

Acestea sunt cele două motto-uri care deschid romanul „Șantajul”, ce ar putea fi citit deopotrivă ca un roman de aventuri, cu mister şi răsturnări de situații, dar şi ca pe o suită de reflecții asupra lumii contemporane, în special asupra rolului artei în viețile oamenilor.

Intriga poate fi creionată simplu: o tânără pe nume Nora primeşte într-o zi o scrisoare care îi propune o aventură ce-i va schimba viața. Tânăra se va arunca în necunoscutul plin de mister şi atracție, iar rezultatul – ce implică şi un şantaj erotic – va fi cu totul altul decât ne-am putea aştepta. Nora va fi obligată să scrie un roman, în schimbul păstrării discreției asupra aventurii în care a fost atrasă; treptat, cititorul descoperă că romanul pe care-l scrie eroina nu este doar o carte, ci o călătorie spre propriul sine, o re-descoperire şi o re-valorizare, un răspuns la multe întrebări care până atunci nu fuseseră puse în mod explicit.

Un roman scris coerent şi atractiv, captivant, cu o linie a acțiunii care nu deviază obositor, Șantajul se citeşte pe nerăsuflate. Este, în plan secund, povestea scrierii unei cărți, o poveste care fără-ndoială îl face pe cititor să-şi imagineze cum ar arăta şi propriul lui roman autobiografic, dacă într-o zi ar fi şantajat de către cineva să-l scrie.

Nu în ultimul rând, Patrizio Trequattrini se dovedeşte un excelent cunoscător al psihologiei feminine. Scris atât la persoana a III-a (din perspectiva unui narator), cât şi la persoana I (chiar din perspectiva eroinei, în timp ce aceasta îşi compune romanul), „Șantajul” surprinde excelent reacțiile şi sentimentele personajului principal, lupta între sinceritate şi conveniență, între confortul sentimental banal şi aventura romantică.

“’Şantajul’ este un roman complex, care poate fi parcurs pe mai multe niveluri de lectură. Aspectul cel mai uşor sesizabil este acela al cărţii de vacanţă: o femeie tînără şi frumoasă este abordată şi sedusă de un bărbat experimentat. În paralel cu firul principal, îşi fac locul marile teme existenţiale: Ce este viaţa? Cine ne stabileşte traseul existenţial? Există sau nu există Dumnezeu? Ce înseamnă arta? Cum se scrie o carte? Care sînt strategiile pentru a crea o operă valabilă? Dar pentru a o vinde? Cum trebuie să întîmpinăm naşterea unui copil cu handicap? Avem dreptul moral de-a comite avortul, pentru a evita venirea pe lume a unui copil bolnav de sindromul Down? Care e condiţia femeii în ziua de azi? Cum poate femeia să-şi ocupe adevărata poziţie de forţă în societate?

Din postura unui banal episod de şantaj sentimental, romanul se deschide treptat către marile întrebări şi sfidări ale existenţei contemporane”, apreciază scriitorul şi traducătorul Laszlo Alexandru