Manualul îmblînzitorului de cafele

(În acest moment, editura nu onorează comenzi direct pe site)
Descriere

Conţine 7 planşe color – Cafelele Imblînzitorului.

“Cafeaua fierbinte coboară şi urcă în acelasi timp, ceaşca se umple, pereţii rotunzi se încălzesc, Tante Dante (din prun) simte căldura şi se trezeşte, Nea Tza simte în nări aburul cafelei şi deschide ochii, midiile sînt deja fierbinţi, Tante Dante aşteaptă cuminte, în prun, să fie servită. De ani de zile, în fiecare dimineaţă, Îmblînzitorul priveşte amuzat cum cafeaua fierbinte readuce la viaţă imaginea inscripţionată pe ceaşca de cafea, Îmblînzitorul priveşte cum, simţind căldura cafelei, Tante Dante şi Nea Tza încep să se mişte de fiecare dată după acelaşi scenariu, adresîndu-şi din fotografia aceea fierbinte aceleaşi cuvinte, de ani şi ani de zile:

– Bună dimineaţa, Tante Dante!
– Bune midii, Nea Tza!”

 

Informații adiționale
ISBN:

978-606-8335-65-0

Anul apariţiei:

octombrie 2013

Număr de pagini:

112

Tip copertă:

cartonată

Format:

12,5×21,5 cm

Colecţie:

Radical din 5

Despre autor

Iulian Tănase

biografie literară

Iulian Tănase s-a născut pe 3 septembrie 1973 la Moineşti, Bacău. A absolvit Academia de Studii Economice Bucureşti, în 1999, şi Facultatea de Filosofie, Universitatea Bucureşti, în 2010. A fost redactor la Academia Caţavencu (1997-2010) şi la revista Kamikaze(2010-2011). Din 2004 este realizator programe la Radio Guerrilla.

Dintre volumele publicate în România: Îngerotica (1999), Poeme pentru orice eventualitate (2000), Iubitafizica (2002, 2003, 2013), Sora exactă (2003), Ochiul exploziv (2006), Trusa instalatorului de umbre (2006, împreună cu Dan Stanciu), Abisa (2007), Adora (2009), Cucamonga (2011), Oase migratoare (2011).

În străinătate a publicat volumele: Balkanische Alphabete (împreună cu Constantin Acosmei şi Vasile Leac), traduceri de: Sabine Küchler, Hans Till şi Ernest Wichner, Wunderhorn, Heidelberg (2009), Aimétaphysique (la science des amours imaginaires), traducere de Valentina Butoescu, Éditions Le Coudrier, Belgia (2010), La Demonadologio, traducere în esperanto de Ionel Oneţ, Eldonejo Bero, Rotterdam (2013).

A coordonat volumul colectiv Pentru Gellu Naum / For Gellu Naum, Editura Vinea/ICARE, 2002. Împreună cu Dan Stanciu, coordonează publicaţia Athanor. Caietele Fundaţiei Gellu Naum.

A participat ca visiting writer la programul International Writers Workshop, Hong Kong (2008) şi, cu lucrări, la London International Festival of Surrealism (2007, 2008). Este prezent cu texte în reviste şi antologii din România, Germania, Austria, Anglia, Statele Unite, Hong Kong, Slovenia, Cehia. A susţinut lecturi publice în China, Hong Kong, Germania, Austria, Italia, Slovenia, România.

În 2009 a primit Premiul Hubert Burda pentru tineri poeţi din Europa de Est (Offenburg, Germania), iar în 2011 Premiul 1+1+1=1 Trinitate / Literatură (Graz, Austria).